SLANG 3# 당근



당근 - ¡Por supuesto! ¡claro! ¡desde luego!
En realidad 당근 significa zanahoria, y aunque pueda parecer mentira, esa hortaliza tiene mucho que ver con el nuevo uso que se le da.

La verdadera palabra que para nosotros equivale a "por supuesto" es "당연하지".

¿Y cómo sacaron la zanahoria de esa palabra?
Pues todo comenzó con una similitud fonética.

Tanto "zanahoria" como "por supuesto" comienzan por 당, y esa similitud unida a la gran imaginación de la juventud coreana dio paso a un nuevo vocablo: 당근이지!
당근 + 당연하지 = 당근이지 => 당근
Como hemos visto 당근이지 es una fusión de las dos palabras y literalmente significa "Es una zanahoria".
Este divertido juego de palabras hizo que en los chats y jerga online se empezase a usar un icono de zanahoria como sustituto de "¡Por supuesto! ¡claro! ¡desde luego!".

여러분... 재미있어요?

Modificado gracias a una sugerencia de comiendoniguiri, gracias ;)

    Comentarios

    1. ah! sí, esto me lo explicó mi amigo coreano

      ResponderEliminar
    2. Es gracioso que vayan por ahí diciendo ¡Zanahoria! todos panchos jeje
      Espero que estas cosas estén bien.. rebusco por páginas raras y no se si estará bien todo el slang :P

      ResponderEliminar
    3. ¿Puede que 당근 sea 당근이지 o 당연하죠 qué es también "por supuesto"?

      ResponderEliminar
      Respuestas
      1. Pues puede ser jajaja
        Esta entrada fue de las primeras y no investigaba lo suficiente.. queda pendiente de editar ;)

        Gracias Onigiri!! :D

        Eliminar

    Publicar un comentario

    Muchas gracias por dejar un comentario.

    No te preocupes si no se publica al momento.
    Tengo programada la moderación en las entradas con más de 7 días. En ese caso, en cuanto lea el mensaje será publicado. ;)