파나의 만화 02

sábado, 14 de septiembre de 2013



Capítulo 2!!
Esperamos que os guste tanto como el anterior :)

13 comentarios:

  1. Hola!! siiiiiii segundo capi de la comicnovela !!!
    los dibujos son geniales Pa el ultimo me he reido mucho xDDD por la cara que tiene 겅민
    ㅋㅋㅋㅋ
    el pobre que mal rato
    me esta encantando los dialogos y lso dibujos

    (voy a coger algunas palabras que no sabia para vocabulario !!!)

    Mis felicitaciones!!
    esperare al avance ;)

    Pa & Na 감사합니다!!

    ResponderEliminar
  2. Pues una palabra más...¿cómo se llaman las fans que están escondidas tras las cartas?
    Podría tener una traducción más o menos "fan acosadora" no sé...
    En fin, es: 사생팬

    La verdad es que cuando Pa me envío el comic terminado no pude parar de reír, aunque imaginé como podía ser mientras lo escribía y esperaba la traducción, siempre Pa supera lo imaginado y a veces dudo si se puede plasmar pero ella ¡pum! mejor de lo que esperaba.

    Espero que sea una forma divertida de aprender más vocabulario y frases.

    Por ahora la trama no es muy complicada porque se están empezando a conocer los personajes, pero ya haremos más cositas después si el proyecto tiene una vida saludable.

    아자 아자 화이팅!

    ResponderEliminar
  3. Hola Pa y Marta!

    Les felicito mucho que este capitulo está perfecto. Los dibujos y diálogos todo están muy bonitos. Aun así me gustaría darles un consejo.

    Me podrían dar sus correos al mio?
    k.hyunjung@gmail.com

    Es que ando buscándolos pero no he encontrado. jeje


    Por otro, Marta.. nosotros no usamos esa palabra '사생팬'(No existe.), creo que quieres decir un fan de caricatura? o en Inglés 'fan, follower, devotee' algo así?
    Eso nosotros decimos '팬, 추종자, 열성가' y fan de caricatura dicen '만화팬' nada más.
    =)

    ResponderEliminar
  4. Lo leí en algún lado, se referían a las fans que esperan frente a la casa y que quieren saber todo sobre la vida privada de su ídolo (es coloquial, o eso comentaba la chica, un tipo de slang)
    Y decía que 사생 es vida privada. No me refería al dibujo sino al tipo de fan.
    Muchas gracias Hyun.
    Mi correo es aprendospanish@gmail.com, me encantará recibir tus consejos, e incluso podemos comentar más cosas.

    ResponderEliminar
  5. Gaia, Hyun, me alegra mucho saber que os gusta :D

    Gaia, yo también espero ansiosa por la proxima viñeta, me divierto mucho dibujando (me imagino las escenas en movmiento y me rio yo sola con el lapiz en mano.. mi hermana dice que parezco una loca :P)

    Hyun te envio ahora un mail y así ya tienes mi correo, me encantará recibir mails tuyos :D

    ResponderEliminar
  6. OK, Marta!

    Tampoco decimos '사생팬' por lo que explicaste claramente, es que la palabra '사생' tiene varios significados dependiendo las letras chinas que habían utilizado, pero la vida privada no dice '사생' sino '사생활(私生活)' por eso entendí la de dibujo.

    Lo que explicaste es '추종자' o '추종팬'.
    Bueno ya estás más claro? =)

    Y os envío un correo ahora mismo.

    ResponderEliminar
  7. Ahora mucho más claro.
    ¡cuánto vocabulario hemos aprendido!

    Gracias Hyun.

    Y muchas gracias por tu email, espero poder seguir contando con tus consejos en el futuro.

    Tras los retoques de la segunda viñeta... podremos empezar con la tercera. Yo el texto ya lo tengo pero quiero una revisión más exhaustiva.

    Hyun 정말 감사합니다!

    ResponderEliminar
  8. Que lindo PA... que lindo que de verdad estes con tanta energia y que en realidad te emocione hacer los graficos. Chicas sigan así. Esta vez entendí un poco más, aún así ya estoytomando nota de las palabras que no conozco

    ResponderEliminar
  9. noooooooooooo ala mi no entender nada deeeeeeeeeee plano! pero weno aun asi me reireeeeeee jajajajajjaja!!!

    ResponderEliminar
  10. aw me podrian decir alguien si sabe que tipo de fuente coreana usaron en el comic? >.< ㄳ

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues no recuerdo, y cuando formateé el PC perdí las fuentes... si la vuelvo a encontrar te digo el nombre ^^

      Eliminar
  11. Jenny Ramirez Riaño6 de julio de 2012, 0:36

    Chicas!! Estoy fascinada!! mil felicidades!! solo una sugerencia: Casi no puedo leer... no hay una manera de que le dibujo sea en un formato más grande? o que cuando lo bajemos se vea más grande no seee.. o mejor aún que Pa cuando dibuje use un lapiz más grueso solo para escribir los dialogos??? solo sugerencias pleaseee!! y denuevo felicidades!!! <3

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Estoy editando este capítulo para que se vea como el número 1. Antes escaneaba los dibujos a mano, ahora tengo tableta gráfica y un buen programa de dibujo en el ordenador, así que muy pronto tendrá la estética de un manwha online y se podrá leer mejor. De todos modos si se pincha en la imágen debería verse más grande... sino con el botón derecho "ver imagen".. ahí debe salirte la opción de la lupa para ver tamaño original.. mm no sé.. sino este fin de semana espero poder tenerlo listo ^^

      Gracias por tu mensaje!! :D

      Eliminar

Muchas gracias por dejar un comentario.

No te preocupes si no se publica al momento.
Tengo programada la moderación en las entradas con más de 7 días. En ese caso, en cuanto lea el mensaje será publicado. ;)