SLANG 70# 바람둥이

domingo, 13 de octubre de 2013

바람둥이 – Casanova, donjuán, ligón...

Un chico que sale con muchas chicas, suele ser catalogado como un donjuán o casanova. Su "éxito" en el arte del ligoteo y su larga lista de conquistas y romances le otorga diferentes nombres, ya sean con connotaciones más positivas o negativas.
Y lo mismo ocurre en Corea del Sur, donde reciben el apelativo de 바람둥이.

Ah!!
También puede ser una chica 바람둥이!!
바람둥이 여자!



Seguramente también habréis tenido la oportunidad de escuchar la palabra 선수 en varias series de TV, principalmente cuando uno de esos ligones se acerca a la chica y esta se huele sus intenciones.
Pero el caso de 선수 es diferente, o al menos su significado original: jugador (de deportes ya sea como profesional o por diversión). Supongo que el uso de 선수 para referirse a un casanova es por la asimilación al inglés, ya que estos usan mucho el termino "player" para referirse a los ligones, y como player en coreano es 선수... Bueno esta es mi deducción, pero seguiré investigando jeje


그 사람은 정말 바람둥이 같아요, 그렇지? ㅋㅋㅋ


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Muchas gracias por dejar un comentario.

No te preocupes si no se publica al momento.
Tengo programada la moderación en las entradas con más de 7 días. En ese caso, en cuanto lea el mensaje será publicado. ;)