"First step in Korean for Spanish"

lunes, 14 de abril de 2014

Es difícil encontrar libros en español para aprender coreano y todavía es mucho más complicado encontrar un buen libro. Así que aprovechando que yo tengo dos (libros en español) voy a compartir mis impresiones sobre ellos con vosotros.
Quiero recalcar que son mis impresiones, mi opinión personal sobre los libros, su contenido, como está estructurado, su diseño, etc. Por lo tanto, lo que quizás son carencias para mi, no lo son para vosotros, ya que cada uno tiene su propio método de estudio. Así que lo mejor es leer estas entradas como algo orientativo sobre el contenido del libro. ;)

¡Allá vamos!


Mi primera víctima es "First step in Korean for Spanish (primeros pasos en coreano para hispanohablantes)".

Título: First step in Korean for Spanish
Autor/es: 경희대학교 (Universidad Kyung Hee)
Editorial: 법문사·민중서림 (Minjung Seorim)
Idiomas: ESP, KOR


Primera impresión:

Recuerdo que cuando llegó a mis manos me emocioné mucho (era un regalo que venía directo de Seúl), pero me chocó el ver el título en inglés. Así que fui directa a leer el prólogo y la introducción.

Allí encontré diversos errores tipográficos y/o de traducción, al principio no quise darle importancia (estaba demasiado emocionada), pero con el tiempo me di cuenta de que errores como ese están diseminados por todo el libro. Y tras conocer que es un libro que se ha editado en diversos idiomas simultáneamente no me extraña.

Este libro no fue diseñado para hispanohablantes, digamos que su contenido fue elaborado en coreano para un público general, y después traducido al chino, japonés, inglés, francés, ruso y español. Y si no me equivoco la versión en español fue traducida desde el inglés.

Aunque estoy muy agradecida a la persona que me lo regaló, no aconsejo comprar libros de series traducidas a tantos idiomas.

Contenido:

Tras el prólogo y la introducción aparece una muy breve introducción a la pronunciación coreana y el índice de contenidos del libro.


No se si se ven bien las fotos, pero él índice se limita a presentar el nombre de los 20 temas que contiene divididos en tres bloques. No sé cual es el criterio de división de los bloques, yo por el momento no le he encontrado el sentido... pero bueno, me han servido para parar y revisar lo anterior antes de continuar con los nuevos temas.

Ya que es un libro de "primeros pasos" nos "introducen" el 한글, pues antes de empezar a construir la casa necesitamos los ladrillos con los que levantar las paredes.
Pero es una introducción escasa desde mi punto de vista, ya que no se explica nada, se limita a presentar las vocales y consonantes junto a su "pronunciación", apenas 3 cuadros de práctica de escritura y una palabra de lectura.
Pienso que, ya que viene con un CD, al menos podían haber incluido audios, prácticas de pronunciación, etc. No sé, yo lo veo flojo en ese aspecto.

A continuación nos presentan algunos aspectos de la cultura tradicional de Corea. Bueno, se limitan a poner dibujos y su nombre debajo. Es un apartado que me generó mucha curiosidad, pero que no resolvió ninguna de mis dudas.

¡Y empieza el temario!

Todos los temas están estructurados del mismo modo:
  • Nombre de lección
  • Frases principales
  • Diálogos
  • Vocabulario y frases
  • Ejercicio de vocabulario /léxicos
  • Estructuras gramaticales y expresiones
  • Ejercicios
  • Ejercicio de lectura

Me parece una buena estructuración, pero las explicaciones y los ejercicios me parecen escasos. Es como si no quisieran explotar del todo el material que presentan.


Frases principales: Cada tema se presenta a través de dos frases en torno a las que gira su contenido.
Diálogos: Cada tema presenta dos diálogos. Ambos diálogos están escritos en coreano y van acompañados de "romanización" y traducción. Además podemos escucharlos gracias a los audios del CD.




Vocabulario y frases: Simplemente es una lista con el vocabulario principal del tema. No se especifica si es un verbo, sustantivo, adjetivo... nada, es un mero listado que no dice  mucho.

Ejercicio de vocabulario /léxicos: Igual que el apartado anterior, es un listado de palabras, pero esta vez van acompañadas de una imagen. El ejercicio todavía no lo he localizado. xD

Estructuras gramaticales y expresiones: En este apartado nos encontramos con explicaciones muy escuetas sobre gramática.
Algunas están tan simplificadas y reducidas que cuesta entenderlas, otras parecen incompletas. No sé. A mi me han causado más dudas y desconcierto. Quizás soy muy exigente en cuanto a las explicaciones, pero si me encontrase con este libro sin saber nada, me sentiría muy perdida.

Ejercicios: Los ejercicios son del tipo "sigue el ejemplo" y completa, coloca el adecuado, responde a las preguntas, etc... pero aún siendo un libro para auto-aprendizaje, carece de un apartado de soluciones en el que poder contrastar las respuestas y ver si realmente hemos entendido lo que se nos pide.

Ejercicio de lectura: Los ejercicios de lectura son simplemente unas frases para leer acompañadas de su traducción. No vienen acompañadas de audio, cosa que me parece un error, pues así no puedes saber si realmente lo estás leyendo bien o mal. Al menos, como punto positivo, no hay "romanización".


Y para terminar, al final del libro podemos encontrar un Índice con todo el vocabulario ordenado alfabéticamente y acompañado de su traducción al español, inglés y francés. ¡Muy útil, si señor! jeje




Aspectos positivos:

  • Me encanta como está estructurado y su imagen limpia y sencilla. Su diseño interior es muy limpio, con apenas imágenes en color, y con colores grisáceos y azules que invitan al estudio y no te distraen de lo importante.
  • Los diálogos son interesantes y útiles para las situaciones que se puedan presentar.
  • Ofrece un gran listado de vocabulario. (aunque es mejor revisarlo no vaya a ser la traducción incorrecta).

Aspectos negativos:

  • El CD es muy incompleto. Podían haber sacado más partido de este recurso audiovisual y no solo reproducir los diálogos a un ritmo tan pausado.
  • Excepto los ejercicios, todo el contenido del libro escrito en coreano está acompañado de su "romanización". No me parece algo positivo, ya que la vista es traicionera y se puede ir a lo fácil. Considero que para aprender a leer en coreano es mejor no acostumbrarse a tener un chivato.
  • Contenido escaso en cuanto a explicaciones gramaticales.
  • Ejercicios a veces desconcertantes y sin soluciones finales. No hay ejercicios con audio ni de comprensión escrita.
  • No explica la diferencia de formalidad, así que queda un poco confuso el uso de los diferentes estilos.

Conclusión:

Es un libro que como su título indica introduce al estudiante en sus primeros pasos con el coreano, pero los introduce de una forma un poco confusa a mi parecer.
Si tuviese que darle una puntuación, sería de 5/10. Un aprobado raspado. ;)

4 comentarios:

  1. Alguien sabe donde puedo comprar ese libro como Ebook, A mi parecer todo libro es bueno solo es cuestion de muchisiisisma dedicacion

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No digo que no sea bueno, pero un libro con errores de traducción y con carencias siempre da más trabajo y se aprende menos que un buen libro. ;)

      Como Ebook me temo que no podrás encontralo, solo en formato papel.

      Eliminar
  2. Lei tu comentario del libro y vi las fotos del mismo Entendi perfectamente lo que planteas
    Pude evaluar a simple vista porque ya estoy encaminada y he aprendido algo y visto videos de youtube muy buenos Indagaba en este libro porque lo afrecian en Facebook una persona que los vende Me quedo con lo que tengo Gracias por comentarlo

    ResponderEliminar
  3. Tengo exactamente el mismo libro!! hace como 6 años y no lo termine nunca de completar, pues me pasaba lo mismo, no habían soluciones entonces no podía entender como autocorregirme si no había con que comparar.

    ResponderEliminar

Muchas gracias por dejar un comentario.

No te preocupes si no se publica al momento.
Tengo programada la moderación en las entradas con más de 7 días. En ese caso, en cuanto lea el mensaje será publicado. ;)