SLANG 80# 안구정화

sábado, 12 de abril de 2014

안구정화 - (ser) un bombón, ricura, de buen ver; un placer para la vista/ojos; "llenar los ojos".
Un termino muy popular estos últimos años es "안구정화".
Para explicar su significado es mejor ir por partes (literalmente jeje):
안구정화 = 안구 + 정화

안구 = globo ocular, ojo
정화 = purificación, limpieza
안구정화 = un placer para la vista
El significado literal de "안구정화" hace referencia a "lo limpio que está un ojo" y eso en principio no tiene mucho sentido para nosotros, ¿verdad?

Pero si mezclamos "안구정화" con chicos y chicas guapas, o con algo que nos gusta o nos parece bueno, la cosa cambia. Entonces podemos entender que es una expresión de admiración. Una palabra que permite expresar la admiración que se siente en un momento dado por cosas o personas que cuando aparecen frente a nosotros nos llenan los ojos, ¡son un auténtico placer para la vista!

Los seguidores de series coreanas de televisión seguro habrán escuchado esta expresión muchas veces. ;)
Yo solo voy aponer dos ejemplos de series que vi.
  • En "닥치고 꽃미남밴드 (Shut up flower boy band)", la banda de rock de los protagonistas se llama 안구정화 (que tradujeron por Eye Candy = un placer para los ojos ) ya que todos los componentes son de buen ver.
  • En la más reciente "별에서 온 그대 (You who came from the stars)", la chica de la tienda de manhwas usa esta expresión cuando busca fotos de Big Bang en internet para ver caras bonitas y no las de sus clientes.
Como conclusión, "안구정화" es algo que limpia nuestros ojos con su belleza. ;)

¿Conocéis más ejemplos de series o películas en las que usen esta palabra? :)

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Muchas gracias por dejar un comentario.

No te preocupes si no se publica al momento.
Tengo programada la moderación en las entradas con más de 7 días. En ese caso, en cuanto lea el mensaje será publicado. ;)