SLANG 83# 힘내 팍팍!

martes, 6 de mayo de 2014


힘내 팍팍! – ¡Mucho ánimo!

Es una expresión de ánimo muy usada.

힘내다 es el verbo que significa "animar, aguantar, dar lo mejor de uno mismo para conseguir algo" y para hacer precisamente eso, podemos emplearlo de diferentes formas según el nivel de formalidad.

Si queremos animar a una persona muy cercana a nosotros podemos emplear el estilo informal: 힘내!
En este caso, como es una expresión informal, como equivalente en español yo usaría "¡Vamos!".

Si queremos ser educados pero no muy formales podemos decir: 힘내요!
En este caso, y en mi opinión, yo lo traduciría como "¡Ánimo!

Si queremos ser todavía más educados podemos decir: 힘내세요!
Dado el respeto que añade la terminación -(으)세요, yo lo traduciría como "¡Anímese!", aunque suena un poco forzado para mi decirlo de esa forma. jeje


Pero, ¿qué demonios es eso de 팍팍? ㅋㅋ
Pues es sencillo, 팍팍 se utiliza para enfatizar la expresión de ánimo, y su significado es el de "fuerza".
Por lo tanto, 힘내 팍팍! sería un equivalente a "¡Mucho ánimo!"

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Muchas gracias por dejar un comentario.

No te preocupes si no se publica al momento.
Tengo programada la moderación en las entradas con más de 7 días. En ese caso, en cuanto lea el mensaje será publicado. ;)