SLANG 89# 성괴

domingo, 28 de septiembre de 2014

성괴- monstruo de cirugía plástica, adicto/a a la cirugía

Los que estamos interesados en Corea nos hemos topado con este tema en más de una ocasión: la cirugía plástica. Hay diferentes niveles de tratamientos u operaciones: desde quitarse unos lunares o manchas en la piel a cambiar totalmente la forma de la mandíbula o "comprarse" una nueva cara.

Desde mi punto de vista, si una persona cree que ese cambio le hará más feliz y es lo que necesita, ya sea por salud corporal o mental, adelante. Pero si se ve "forzada" de algún modo por la presión social, entonces me parece que no está tomando la decisión correcta.

En realidad opinar sobre esto es muy difícil porque habría que conocer la situación de cada persona, no puedo generalizar sobre este tema, ya que cada uno toma sus decisiones en relación a diferentes factores que la rodean, entre ellos la misma sociedad. Voy a poner un ejemplo de cirugía plástica que apoyo: si tienes el tabique de la nariz desviado y no te permite respirar bien, que te lo enderecen es bueno para la salud y también ayuda a mejorar el aspecto de la nariz.

Pero creo que en el caso de Corea si existe esa presión por "la perfección estética", o eso es lo que me transmiten.

Una vez un amigo que comentó que para encontrar trabajo tenía que quitarse unos lunares y manchas de la cara. Yo le dije que esos lunares eran los que daban personalidad a su cara y la hacían diferente y único. Eso pareció animarle, pero rápidamente me dijo que sus amigas siempre le decían que tenía la cara sucia y tenía que lavarse.
Entonces me di cuenta. Sus amistades le estaban "coaccionando". Le estaban empujando poco a poco al mundo de la cirugía. ¿Y después qué? ¿De verdad unos lunares son tan importantes?
Le pregunté si creía que yo necesitaba operarme porque también tengo mucho lunares y su respuesta me sorprendió y me entristeció: "No necesitas operarte porque no eres coreana". Y yo le dije: "Tampoco necesitas operarte porque eres coreano".
Sé que quizás no tiene mucho sentido pero es que su contestación tampoco la tenía. También le pregunté si siempre hacía lo que sus amigas le decían... pero ese es otro tema y hoy hablamos de la palabra 성괴. jeje


Veamos de donde surge 성괴:

성형 = cirugía plástica
괴물 = monstruo

+  괴물 = 성괴

En realidad 성형 no significa "cirugía plástica" sino "cirugía que da forma/reconstructora". Por eso para ellos su nombre no implica una connotación negativa o "plástica" como sucede con nuestro término.

Teniendo en cuenta su empeño en ser mejores en todos los aspectos posibles, si piensan que necesitan la ayuda de un cirujano para alcanzar sus metas, acudirán a él sin dudarlo. Para ellos es dar forma a sus cualidades para alcanzar sus metas, no es negativo, es una mejora.

Pero como en todos los países, siempre hay gente que no conoce límites. Y los excesos no son buenos en ningún caso. Seguramente ya habéis visto miles de ejemplos en la red de cambios tan radicales que ni sus propios padres los reconocerían. Esos son 성괴, adictos o monstruos de la cirugía estética.

Os dejo un enlace a google para que veáis algunos ejemplos de 성괴.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Muchas gracias por dejar un comentario.

No te preocupes si no se publica al momento.
Tengo programada la moderación en las entradas con más de 7 días. En ese caso, en cuanto lea el mensaje será publicado. ;)