SLANG 100# 웃픈 - 웃프다

martes, 24 de marzo de 2015


웃픈 - divertido y triste a la vez, agridulce, dulce y amargo
웃프다 - reír y llorar, sonreír de tristeza, estar triste en un momento alegre
A veces, se dan situaciones en las que no sabes si reír o llorar, pues aunque te sientes triste te apetece sonreír. Son situaciones y sentimientos agridulces, en los que se entremezcla la diversión y la alegría con la tristeza.

Imagen encontrada en Google.


Es por eso que hoy os voy a presentar una palabra que se usa mucho en Internet para expresar ese sentimiento o sensación: 웃프다.

Veamos su origen:
웃기다 = hacer reír, dar risa
슬프다 = estar / ser triste
*아프다 = doler / sentir dolor

(algunas personas dicen que su origen es 아프다 y no 슬프다)
기다 + 슬다 = 웃프다

(Como es un "verbo" la terminación sigue siendo ~다)

웃픈 es la forma en adjetivo que califica esa sensación y se forma añadiendo a la raíz del "verbo" la terminación ~(으)ㄴ:
웃프다 - 다 = 웃프
웃프 + ~(으)ㄴ= 웃픈

La traducción más literal sería "reír de tristeza" y "sonrisa triste".

Dicen que una sonrisa atrae más sonrisas.
Así que, ¡sonriamos cada día! :D

2 comentarios:

  1. wow.. Que mola!!! has explicado perfectamente! oh..como lo sabes, me dio sorpresa! muy bien!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ^^
      A veces unas amigas me enseñan estas palabras, otras veces las veo en Internet y busco su significado. Es muy interesante! jeje

      Eliminar

Muchas gracias por dejar un comentario.

No te preocupes si no se publica al momento.
Tengo programada la moderación en las entradas con más de 7 días. En ese caso, en cuanto lea el mensaje será publicado. ;)