SLANG 111# 썸타다

lunes, 11 de enero de 2016


썸타다 - tener interés en alguien / estar interesado en alguien, sentir algo por alguien, flirtear, "tener un rollito"
¡El tiempo pasa volando!
Parece que fue anteayer cuando escribí la entrada sobre 썸녀 y 썸남 (Slang #96) pero ya ha pasado casi un año. O.O

¿Recordáis lo que significaban esas dos palabras?
¿Sí?
¿No?

Si no recordáis sus significados podéis volver a visitar la entrada de slang que les dediqué (Slang #96).

Si los recordáis, seguramente os suene 썸타다, ya que lo introduje brevemente en esa entrada. Hoy vamos a profundizar un poquito más.

썸타다 funciona como un verbo y se compone de dos palabras:

썸씽 - - es una préstamo del inglés, "some - something" (algo)

타다 - verbo con diferentes significados (subir, tomar...) En este caso lo interpretaríamos por ejemplo como "tener, sentir".

썸 + 타다 = 썸타다

썸 es algo que se puede transformar en amor por otra persona, pero que por el momento solo es interés o atracción.

Imagen de wemakeprice.com

썸타다 es esa situación en la que sientes un interés que puede transformarse en amor, pero no es un sentimiento tan fuerte. De hecho, puedes toparte con alguien que tenga muchos 썸 (que tenga interés en muchas personas).

썸타다 por lo tanto implica tonteo, flirteo; y por lo que me ha dicho una amiga, he entendido que lo utilizan para decir que están viendo a alguien pero no de forma seria, como... "tener un rollito".

Podéis encontrarlo de dos formas: 썸타다 o 썸(을) 타다.

Os dejo unas frases empleando 썸타다:

- 우리는 썸타고 있어요.
- 그녀와 그 사람 썸타고 있어요. (그녀와 그 사람 뭔가 있어요.)


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Muchas gracias por dejar un comentario.

No te preocupes si no se publica al momento.
Tengo programada la moderación en las entradas con más de 7 días. En ese caso, en cuanto lea el mensaje será publicado. ;)