SLANG 115# 놀구있네

lunes, 4 de abril de 2016


놀구있네 - "¿Estás de coña?", "¿No tienes nada mejor que hacer?", "¿Qué haces?", "Sí, claro", "¡Qué tonto!.

Hoy vamos a ver otra expresión muy común e informal que podéis escuchar en programas de televisión como "개그콘서트 (Gag Concert)" u otros con cómicos o situaciones divertidas.

"놀구있네 " es una expresión que se utiliza para "ridiculizar" una acción que realiza otra persona y  que a ti te parece ridícula y/o vergonzosa.

No sé si me explico bien,así que mejor pondré unos ejemplos.

Ejemplos:

1. Tu amigo/a está bailando de forma ridícula o simplemente haciendo el tonto. Puedes decirle "놀구있네! ㅋㅋㅋ" (¡Qué tonto/a! jajaja / ¿Qué haces? jajaja).

2. Tu amigo/a está presumiendo o exagerando sus habilidades ( Ej. "Soy tan guapo que todas las chicas están por mi"). Sabes que no es así, así que puedes soltarle un "놀~구있네!"  ( Sí, claro. Lo que tu digas.) con una bonita entonación llena de ironía.

¿Ahora mejor? jajaja


Un señor que con su mirada lo dice todo: 놀~구 있네!
Imagen encontrada en Google.

Comos siempre, al ser una expresión informal, no se debe usar con personas mayores o de mayor posición (un superior), ya que sonaría muy descortés y maleducado. Así que ¡mucho ojo! Úsala solamente con amigos cercanos y que entiendan tu sarcasmo o acabaréis discutiendo.

Ahora veamos de donde viene 놀구있네.

있네 --> 놀구 있네 --> 놀 있네

Aunque los coreanos pronuncien y como forma informal escriban "놀구있네", lo correcto sería escribir "놀고 있네".

놀다 = ser raro; divertirse, entretenerse...
~고 있다 = terminación para expresar la perífrasis verbal "estar + gerundio".

다 + ~고 있다 = 놀고 있다

놀고 있다 = no tener trabajo, estar sin hacer nada; inactivo, ocioso...

Aunque literalmente 놀고 있다 significaría "estar jugando, estar siendo raro", las mejores traducciones son las que os muestro en el cuadro. ;)

~네요 = terminación para expresar sorpresa por la información recibida.

놀고 있다 + ~네요 = 놀고 있네요 

놀고 있네요 --> 놀고 있네

Así que cuidadín con esta expresión, pero si vuestros amigos más cercanos están haciendo el tonto o algo ridículo, ¿por que no usarla? jajaja

4 comentarios:

  1. Acabo de descubrir tu blog y me parece maravilloso! Estoy aprendiendo coreano desde hace unos meses e intento recopilar toda la jerga posible, ya que en nada voy a estar en Corea y quiero familiarizarme al máximo con las expresiones coreanas. Gracias por tus publicaciones, desde ahora tienes una seguidora más! ^^

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Ainoha!
      Me alegra mucho que mis publicaciones te sean útiles. :D

      Las primeras entradas de "slang" que publiqué no están tan desarrolladas como las últimas (tengo que renovarlas poco a poco) pero los significados pienso que están claros. De todos modos, cualquier duda o sugerencia, no dudes en dejar un comentario por aquí o por las diferentes redes sociales. ;)

      Ya que tienes planeado visitar Corea, te doy muchos ánimos con el idioma y te deseo un buen viaje y que vivas una gran experiencia!

      Un saludo!

      Eliminar
  2. hola yo quiero aprender coreano desde el inicio osea desde 0 por favor me pueden mandar un link o algo ? por favor

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Priciila!

      Para empezar, te recomiendo estudiar el "hangeul" que es el sistema de escritura coreano. Para ello puedes seguir las explicaciones detalladas de Aprenspan (http://www.aprenspan.com/2009/06/indice-lecciones-hangeul.html) y practicar con mis hojas de prácticas en el apartado lateral "índice de ejercicios".

      Una vez que puedas escribir e identificar cada letra sin mucha dificultad puedes empezar a estudiar la gramática y vocabulario (tienes un índice de resúmenes de gramática en Aprenspan y ejercicios para practicar en esta página).

      Puedes encontrar más información útil en el apartado "recursos" y "recomendados".

      Espero que esta información te sea útil y mucho ánimo!

      Eliminar

Muchas gracias por dejar un comentario.

No te preocupes si no se publica al momento.
Tengo programada la moderación en las entradas con más de 7 días. En ese caso, en cuanto lea el mensaje será publicado. ;)