맛점- almuerzo delicioso¡Slang!
Antes de nada, disculpad el parón de publicaciones.. el trabajo me ha tenido prácticamente absorvida (tanto que, otra vez, no he podido estudiar mucho para el TOPIK... a ver que sale...).
Hoy vamos a analizar [맛점], a ver que puede ser.
Una vez más, [맛점] es un acrónimo formado por las primeras "sílabas" de las palabras que componen una expresión más larga. Esa expresión es [맛있는 점심].
맛점 = 맛있는 점심.Vayamos por partes:
맛있는 = viene del adjetivo 맛있다 (ser sabroso, delicioso, rico...)
점심 = almuerzo
[맛있다] es un adjetivo, pero ya sabéis que los adjetivos coreanos para funcionar como tal modificando al sustantivo necesitan la pequeña ayuda de la terminación [A~(으)ㄴ]. Y como todos los adjetivos que terminan en [~있다/ 없다] son un poco especiales, se le añade directamente [~는], de ahí [맛있는].
Entonces nos quedamos con [맛점] que viene de [맛있는 점심] y que literalmente significa "Delicioso almuerzo".
Pues por ejempo: [맛점 하세요!] o [맛점 했어요?].
Y si hay "un delicioso almuerzo", también hay "una deliciosa cena":
맛저 = 맛있는 저녁
Copyright 2016. Christine all rights reserved. |
Comentarios
Publicar un comentario
Muchas gracias por dejar un comentario.
No te preocupes si no se publica al momento.
Tengo programada la moderación en las entradas con más de 7 días. En ese caso, en cuanto lea el mensaje será publicado. ;)