SLANG 122# 맛점

맛점- almuerzo delicioso
¡Slang!

Antes de nada, disculpad el parón de publicaciones.. el trabajo me ha tenido prácticamente absorvida (tanto que, otra vez, no he podido estudiar mucho para el TOPIK... a ver que sale...).


Hoy vamos a analizar [맛점], a ver que puede ser.


Una vez más, [맛점] es un acrónimo formado por las primeras "sílabas" de las palabras que componen una expresión más larga. Esa expresión es [맛있는 점심].


맛점 = 있는 심.
Vayamos por partes:

맛있는 = viene del adjetivo 맛있다 (ser sabroso, delicioso, rico...)
점심 = almuerzo

[맛있다] es un adjetivo, pero ya sabéis que los adjetivos coreanos para funcionar como tal modificando al sustantivo necesitan la pequeña ayuda de la terminación [A~(으)ㄴ]. Y como todos los adjetivos que terminan en [~있다/ 없다] son un poco especiales, se le añade directamente [~는], de ahí [맛있는].

Entonces nos quedamos con [맛점] que viene de [맛있는 점심] y que literalmente significa "Delicioso almuerzo". 

Y, ¿en qué frases en estilo coloquial podemos emplear esta expresión?

Pues por ejempo: [맛점 하세요!] o [맛점 했어요?].


Y si hay "un delicioso almuerzo", también hay "una deliciosa cena":

맛저 = 있는


Copyright 2016. Christine all rights reserved.

Comentarios