CARPE DIEM! 현재를 즐겨라!

Mi publicación:

20.10.15

관광 가이드여서 여름에 보통 일을 많이 해야 한다.

나는 휴가가 있을 때 친구들은 일 때문에 항상 바쁘다. 이것이 때문에 수년전부터 휴가 있을 때 혼자 여행을 하기 시작했다.

"현제를 즐겨야 해요"라고 생각했다.

Las correcciones:

Código de colores:
Fallos:  ortografía,  gramática,  estilo/formalidad, vocabulario
Correcciones:  bien,  sugerencia

✖관광 가이드여서 여름에 보통 일을 많이 해야 한다.

나는 관광 가이드여서 여름에 보통 일을 많이 해야 한다.

Olvidé indicar el sujeto de la oración.

나는 휴가가 있을 때 친구들은 일 때문에 항상 바쁘다.

내가 휴가가 있을 때 친구들은 일 때문에 항상 바쁘다.

내가 휴가일때 친구들은 일 때문에 항상 바쁘다.

Parece ser que no usé la partícula adecuada en este caso, y por eso me corrigen el sujeto. En la segunda corrección me recomiendan usar 휴가일때, pero yo pienso que del otro modo especifico más que es algo que sucede cuando yo tengo vacaciones. Como en una corrección no lo cambiaron doy mi intento como válido. 😝 

이것이 때문에 수년전부터 휴가 있을 때 혼자 여행을 하기 시작했다.

이것 때문에 수년전부터 휴가 때 혼자 여행을 하기 시작했다.

이것 때문에 수년전부터 휴가기간이 되면 혼자 여행을 하기 시작했다.

Con sustantivos se usa directamente 때문에. Me recomiendan usar "en vacaciones" y "cuando es temporada de vacaciones", pero me quedo con la primera opción por ser lo más parecido a lo que he escrito yo.

✖"현즐겨야 해요"라고 생각했다.

✔"현즐겨야 한다" 생각했다.

✔"현즐겨라"라고 생각했다.

Sigo confundiendo la ㅔ y laㅐcuando uso el teclado del PC. 🙈 Me han corregido el estilo de formalidad y el estilo indirecto en la primera corrección. En la segunda me han recomendado otra estructura diferente "V~아/어라", que se usa para hacer oraciones imperativas en estilo informal.

Texto corregido:

20.10.15

나는 관광 가이드여서 여름에 보통 일을 많이 해야 한다.
내가 휴가가 있을 때 친구들은 일 때문에 항상 바쁘다. 이것 때문에 수년전부터 휴가 때 혼자 여행을 하기 시작했다.
"현즐겨라"라고 생각했다.

Comentarios