Mi publicación:
20.12.22
내년에 저는 두 가지 다른 수첩을 사용할 거예요. 수첩 하나에 내 근무 일정을 적고 다른 수첩에 공부 일적을 적을 거예요. 이번 주는 2021년 한국어공부 계획을 세웠어요. 그래서 다음 주에 한국어를 다시 한 번 공부하기 시작하고 싶어요. 사실에.. 저는 내년 동안 이 계획을 다 할 수 있을 지 할 수 없을 지 모르겠어요. 하지만.. 해보고 싶어요!
Las correcciones:
Código de colores:
Fallos: ▢ ortografía, ▢ gramática, ▢ estilo/formalidad, ▢ vocabulario
Correcciones: ▢ bien, ▢ sugerencia
✖내년에 저는 두 가지 다른 수첩을 사용할 거예요.
✔내년에 저는 다른 두개 수첩을 사용할 거예요.
A veces me complico la vida yo sola por intentar hablar castellano en coreano.😞
✖사실에.. 저는 내년 동안 이 계획을 다 할 수 있을 지 할 수 없을 지 모르겠어요.
✔사실 저는 내년에 이 계획을 다 할 수 있을 지 할 수 없을 지 모르겠어요.
Puse una partícula donde no era necesario y donde si tenía que ponerla pues compliqué las cosas. Así soy yo...😅
Texto corregido:
20.12.22
내년에 저는 다른 두개 수첩을 사용할 거예요. 수첩 하나에 내 근무 일정을 적고 다른 수첩에 공부 일적을 적을 거예요.
이번 주는 2021년 한국어공부 계획을 세웠어요. 그래서 다음 주에 한국어를 다시 한 번 공부하기 시작하고 싶어요. 사실 저는 내년에 이 계획을 다 할 수 있을 지 할 수 없을 지 모르겠어요. 하지만.. 해보고 싶어요!
Comentarios
Publicar un comentario
Muchas gracias por dejar un comentario.
No te preocupes si no se publica al momento.
Tengo programada la moderación en las entradas con más de 7 días. En ese caso, en cuanto lea el mensaje será publicado. ;)